Vui lòng dùng định danh này để trích dẫn hoặc liên kết đến tài liệu này: https://dspace.ctu.edu.vn/jspui/handle/123456789/104802
Toàn bộ biểu ghi siêu dữ liệu
Trường DCGiá trị Ngôn ngữ
dc.contributor.authorNghiêm, Hồng Vân-
dc.date.accessioned2024-07-09T02:04:24Z-
dc.date.available2024-07-09T02:04:24Z-
dc.date.issued2023-
dc.identifier.issn0866-7519-
dc.identifier.urihttps://dspace.ctu.edu.vn/jspui/handle/123456789/104802-
dc.description.abstractBài viết này trình bày kết quả khảo sát các lỗi dịch thuật thường gặp trong 388 bản dịch của sinh viên năm thứ 3 tham gia khóa học dịch thuật về kinh tế thương mại tại một trường đại học ở Hà Nội. Dựa trên khung phân tích lỗi dịch nội dung, chúng tôi phân tích các bản dịch xuôi và ngược của học sinh từ tiếng Nhật (ngôn ngữ nguồn) sang tiếng Việt (ngôn ngữ đích) và từ tiếng Việt (ngôn ngữ nguồn) sang tiếng Nhật (ngôn ngữ đích). Phân tích của chúng tôi đã chỉ ra những lỗi dịch thuật thường xuyên xảy ra về mặt ngữ pháp và từ vựng cũng như nguyên nhân của chúng. Từ kết quả phân tích, chúng tôi đã đề xuất những gợi ý sư phạm nhằm giúp giảng viên/giảng viên định hướng thực hiện giảng dạy, giúp sinh viên hạn chế tối đa sai sót khi thực hành dịch thuật, từ đó nâng cao chất lượng dạy và học tổng thể trong các khóa học này.vi_VN
dc.language.isovivi_VN
dc.relation.ispartofseriesTạp chí Ngôn ngữ;Số 07 .- Tr.24-36-
dc.subjectLỗi dịch thuậtvi_VN
dc.subjectDịch xuôivi_VN
dc.subjectDịch ngượcvi_VN
dc.subjectNgữ phápvi_VN
dc.subjectTừ vựngvi_VN
dc.titleKhảo sát lỗi biên dịch thường gặp của sinh viên Việt Nam học tiếng Nhậtvi_VN
dc.typeArticlevi_VN
Bộ sưu tập: Ngôn ngữ

Các tập tin trong tài liệu này:
Tập tin Mô tả Kích thước Định dạng  
_file_
  Giới hạn truy cập
5.96 MBAdobe PDF
Your IP: 3.142.194.159


Khi sử dụng các tài liệu trong Thư viện số phải tuân thủ Luật bản quyền.