Vui lòng dùng định danh này để trích dẫn hoặc liên kết đến tài liệu này: https://dspace.ctu.edu.vn/jspui/handle/123456789/115063
Nhan đề: Một số vấn đề về các bản dịch hiện nay của tác phẩm Trúc Lâm tông chỉ nguyên thanh
Tác giả: Thích, Hạnh Tuệ
Thích, Thanh Quế
Từ khoá: Trúc Lâm tông chỉ nguyên thanh
So sánh bản dịch
Thiền phái Trúc Lâm
Năm xuất bản: 2024
Tùng thư/Số báo cáo: Tạp chí Hán Nôm;Số 06 .- Tr.78-95
Tóm tắt: Phật giáo Đại Việt đời Trần với Thiền phái Trúc Lâm Yên Tử là một Phật giáo nhất tông, mang đậm bản sắc Việt, chủ trương nhập thế, cư trần lạc đạo, dung hợp và Việt hóa ba hệ tư tưởng Phật - Nho - Đạo. Tinh thần dung hợp và Việt hóa của Thiền phái Trúc Lâm đến cuối thế kỷ XVIII đã được Hải Lượng và các đạo hữu truyền bá và phát triển trong tác phẩm Trúc Lâm tông chỉ nguyên thanh. Tác phẩm đã được các nhà nghiên cứu tìm hiểu ở nhiều góc độ khác nhau. Bài viết tập trung so sánh các bản dịch trước nay của tác phẩm này hướng tới một bản Việt dịch tiếng Việt tốt hơn.
Định danh: https://dspace.ctu.edu.vn/jspui/handle/123456789/115063
ISSN: 1022-8640
Bộ sưu tập: Hán Nôm

Các tập tin trong tài liệu này:
Tập tin Mô tả Kích thước Định dạng  
_file_
  Giới hạn truy cập
5.81 MBAdobe PDF
Your IP: 216.73.216.119


Khi sử dụng các tài liệu trong Thư viện số phải tuân thủ Luật bản quyền.