Vui lòng dùng định danh này để trích dẫn hoặc liên kết đến tài liệu này:
https://dspace.ctu.edu.vn/jspui/handle/123456789/115063
Nhan đề: | Một số vấn đề về các bản dịch hiện nay của tác phẩm Trúc Lâm tông chỉ nguyên thanh |
Tác giả: | Thích, Hạnh Tuệ Thích, Thanh Quế |
Từ khoá: | Trúc Lâm tông chỉ nguyên thanh So sánh bản dịch Thiền phái Trúc Lâm |
Năm xuất bản: | 2024 |
Tùng thư/Số báo cáo: | Tạp chí Hán Nôm;Số 06 .- Tr.78-95 |
Tóm tắt: | Phật giáo Đại Việt đời Trần với Thiền phái Trúc Lâm Yên Tử là một Phật giáo nhất tông, mang đậm bản sắc Việt, chủ trương nhập thế, cư trần lạc đạo, dung hợp và Việt hóa ba hệ tư tưởng Phật - Nho - Đạo. Tinh thần dung hợp và Việt hóa của Thiền phái Trúc Lâm đến cuối thế kỷ XVIII đã được Hải Lượng và các đạo hữu truyền bá và phát triển trong tác phẩm Trúc Lâm tông chỉ nguyên thanh. Tác phẩm đã được các nhà nghiên cứu tìm hiểu ở nhiều góc độ khác nhau. Bài viết tập trung so sánh các bản dịch trước nay của tác phẩm này hướng tới một bản Việt dịch tiếng Việt tốt hơn. |
Định danh: | https://dspace.ctu.edu.vn/jspui/handle/123456789/115063 |
ISSN: | 1022-8640 |
Bộ sưu tập: | Hán Nôm |
Các tập tin trong tài liệu này:
Tập tin | Mô tả | Kích thước | Định dạng | |
---|---|---|---|---|
_file_ Giới hạn truy cập | 5.81 MB | Adobe PDF | ||
Your IP: 216.73.216.119 |
Khi sử dụng các tài liệu trong Thư viện số phải tuân thủ Luật bản quyền.