Vui lòng dùng định danh này để trích dẫn hoặc liên kết đến tài liệu này: https://dspace.ctu.edu.vn/jspui/handle/123456789/115544
Toàn bộ biểu ghi siêu dữ liệu
Trường DCGiá trị Ngôn ngữ
dc.contributor.authorBùi, Thu Phương-
dc.date.accessioned2025-05-22T04:02:08Z-
dc.date.available2025-05-22T04:02:08Z-
dc.date.issued2024-
dc.identifier.issn0868-3409-
dc.identifier.urihttps://dspace.ctu.edu.vn/jspui/handle/123456789/115544-
dc.description.abstractBài viết nghiên cứu sự phát triển ngữ nghĩa của từ chỉ vị giác (hàm) trong tiếng Hán và từ “mặn” trong tiếng Việt dưới góc độ ngôn ngữ học tri nhận. Trên cơ sở khảo sát ngữ liệu trong một số từ điển, kết hợp các biểu thức ngôn ngữ trong kho ngữ liệu CCL (kho ngữ liệu Trung tâm nghiên cứu Ngôn ngữ học Trung Quốc, Đại học Bắc Kinh), và một số nguồn ngữ liệu khác, bài viết bước đầu tìm hiểu và so sánh đặc trưng ngữ nghĩa, cơ sở chuyển nghĩa và khả năng tạo tổ hợp của cặp từ vị giác 咸 (hàm) / mặn.vi_VN
dc.language.isovivi_VN
dc.relation.ispartofseriesTạp chí Ngôn ngữ và Đời sống;Số 06A .- Tr.150-156-
dc.subject咸 (hàm)vi_VN
dc.subjectMặnvi_VN
dc.subjectẨn dụ tri nhậnvi_VN
dc.subjectCơ chế chuyển nghĩavi_VN
dc.subjectNgôn ngữ học tri nhậnvi_VN
dc.titleSự chuyển hóa ý nghĩa của từ vị giác 咸 (hàm) trong tiếng Hán và “mặn” trong tiếng Việtvi_VN
dc.typeArticlevi_VN
Bộ sưu tập: Ngôn ngữ và Đời sống

Các tập tin trong tài liệu này:
Tập tin Mô tả Kích thước Định dạng  
_file_
  Giới hạn truy cập
3.03 MBAdobe PDF
Your IP: 216.73.216.129


Khi sử dụng các tài liệu trong Thư viện số phải tuân thủ Luật bản quyền.