Vui lòng dùng định danh này để trích dẫn hoặc liên kết đến tài liệu này: https://dspace.ctu.edu.vn/jspui/handle/123456789/119318
Nhan đề: Phân tích lỗi sai khi dịch thành ngữ có yếu tố chỉ động vật từ tiếng Hán sang tiếng Việt
Tác giả: Liêu, Linh Chuyên
Phan, Phương Thanh
Từ khoá: Dịch thuật
Lỗi sai
Thành ngữ
Động vật
Tiếng Trung Quốc
Năm xuất bản: 2025
Tùng thư/Số báo cáo: Tạp chí Ngôn ngữ và Đời sống;Số 06A .- Tr.171-175
Tóm tắt: Khi dịch thành ngữ, cần phải hiểu rõ đặc điểm ngôn ngữ và nội hàm văn hóa của thành ngữ trong văn bản nguồn. Trên cơ sở thống kê, phân loại và phân tích 832 thành ngữ tiếng Hán, chúng tôi đã tiến hành khảo sát 150 sinh viên Khoa Tiếng Trung, chuyên ngành Biên phiên dịch của Trường Đại học Ngoại ngữ -Đại học Huế, nhằm tìm ra những lỗi sai khi dịch các thành ngữ có yếu tố chỉ động vật từ tiếng Hán sang tiếng Việt. Từ kết quả khảo sát và phân tích, chúng tôi đề xuất một số kiến nghị nhằm giúp người học dịch thành ngữ có yếu tố chỉ động vật từ tiếng Hán sang tiếng Việt một cách hiệu quả hơn.
Định danh: https://dspace.ctu.edu.vn/jspui/handle/123456789/119318
ISSN: 0868-3409
Bộ sưu tập: Ngôn ngữ và Đời sống

Các tập tin trong tài liệu này:
Tập tin Mô tả Kích thước Định dạng  
_file_
  Giới hạn truy cập
4.15 MBAdobe PDF
Your IP: 216.73.216.121


Khi sử dụng các tài liệu trong Thư viện số phải tuân thủ Luật bản quyền.