Vui lòng dùng định danh này để trích dẫn hoặc liên kết đến tài liệu này:
https://dspace.ctu.edu.vn/jspui/handle/123456789/67715
Toàn bộ biểu ghi siêu dữ liệu
Trường DC | Giá trị | Ngôn ngữ |
---|---|---|
dc.contributor.author | Trần, Thị Phương Phương | - |
dc.date.accessioned | 2021-10-29T08:14:49Z | - |
dc.date.available | 2021-10-29T08:14:49Z | - |
dc.date.issued | 2019 | - |
dc.identifier.issn | 0494 - 6928 | - |
dc.identifier.uri | https://dspace.ctu.edu.vn/jspui/handle/123456789/67715 | - |
dc.description.abstract | Kiều Thanh Quế là một trong những người sớm tiếp xúc và giới thiệu về Tolstoy với độc giả Việt Nam. Một ngày của Tolstoi là bản trích dịch từ công trình xuất bản năm 1928 của nhà văn Áo Stefan Zweig, thông qua bản dịch Pháp văn của Alzir Hella và Olivier Bourmac Trots poètes de ieur vie: Stendhal. Casanova. Tolstoi. Bài viết của chúng tôi sẽ giới thiệu về bản dịch của Kiều Thanh Quế, qua đó phần nào thấy được vị trí của Kiều Thanh Quế như một đại diện tiêu biểu cho văn học Việt Nam giai đoạn trước Cách mạng tháng Tám ở phương diện phê bình và dịch thuật. | vi_VN |
dc.language.iso | vi | vi_VN |
dc.relation.ispartofseries | Tạp chí Nghiên cứu Văn học;Số 11 .- Tr.32-39 | - |
dc.subject | Kiều Thanh Quế | vi_VN |
dc.subject | Stefan Zwcig | vi_VN |
dc.subject | Lev Tolstoy | vi_VN |
dc.subject | Một ngày của Tolstoi | vi_VN |
dc.subject | Phiên dịch học | vi_VN |
dc.title | Kiều Thanh Quế và một ngày của Tolstoï | vi_VN |
dc.type | Article | vi_VN |
Bộ sưu tập: | Nghiên cứu Văn học |
Các tập tin trong tài liệu này:
Tập tin | Mô tả | Kích thước | Định dạng | |
---|---|---|---|---|
_file_ Giới hạn truy cập | 1.39 MB | Adobe PDF | ||
Your IP: 3.141.33.133 |
Khi sử dụng các tài liệu trong Thư viện số phải tuân thủ Luật bản quyền.