Please use this identifier to cite or link to this item: https://dspace.ctu.edu.vn/jspui/handle/123456789/71209
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorFranklin, J. Jeffrey-
dc.date.accessioned2021-12-23T08:37:32Z-
dc.date.available2021-12-23T08:37:32Z-
dc.date.issued2020-
dc.identifier.issn0882-0945-
dc.identifier.urihttps://dspace.ctu.edu.vn/jspui/handle/123456789/71209-
dc.description.abstractBuddhism arrived in the west as a topic of scholarly investigation, colonial occupation, missionary conquest, and popular fascination in nineteenth-century Europe. The Lotus Sutra, now as then the most widely read and recited sutra in Southeast Asian Buddhism, was unheard of in the west until translated into French by Eugene Burnouf in 1837-1841.vi_VN
dc.language.isoenvi_VN
dc.relation.ispartofseriesBuddhist – Christian Studies;Vol. 40 .- P.3-24-
dc.subjectLotus Sutravi_VN
dc.subjectReception historyvi_VN
dc.subjectNineteenth-century Europevi_VN
dc.subjectMahayana (history of)vi_VN
dc.subjectDivine originvi_VN
dc.subjectSchismvi_VN
dc.subjectDualismvi_VN
dc.subjectEmptiness [or sunyata]vi_VN
dc.subjectLiterary narrativevi_VN
dc.subjectSkillful means [or upaya]vi_VN
dc.subjectSyncretismvi_VN
dc.titleContexts of reception: The Lotus Sutra in nineteenth-Century Europe and what they overlookedvi_VN
dc.typeArticlevi_VN
Appears in Collections:Buddhist Christian studies

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
_file_
  Restricted Access
4.81 MBAdobe PDF
Your IP: 3.147.70.247


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.